kuuさん
2023/08/28 11:00
納涼床 を英語で教えて!
会社で、外国出身の同僚に「納涼床は見た目も涼しくて雰囲気があっていいよ」と言いたいです。
回答
・Summer terrace
・Cooling-off deck
・Riverside deck
The summer terrace not only looks cool but also has a great atmosphere.
「夏のテラスは見た目も涼しく、また雰囲気も素晴らしいよ。」
「サマーテラス」は、夏季に開放される屋外の広々とした空間で、レストランやカフェ、バーなどが設けることが多いです。開放的な雰囲気を楽しみながら食事やドリンクを楽しむことができます。都市部では、ビルの屋上を利用したものもあり、夜景を眺めながら過ごすことも可能です。また、自宅の庭やバルコニーをサマーテラスとして利用する人もいます。ビーチリゾートでは海を眺められる位置に設けられることもあります。気候が良い時期に訪れると、リラックスした時間を過ごすことができます。
The cooling-off deck not only looks refreshing, but it also has a great vibe.
「納涼床は見た目も涼しくて、雰囲気もいいよ。」
The riverside deck looks cool and has a great atmosphere, doesn't it?
「川沿いのデッキは見た目も涼しく、雰囲気がいいでしょ?」
Cooling-off deckとRiverside deckは、場所や目的によって使い分けられます。Cooling-off deckは運動や活動の後にリラックスしたり、涼んだりするためのデッキやテラスを指します。一方、Riverside deckは川沿いにあるデッキやテラスを指し、景色を楽しむためやレジャー活動に使用されます。これらの言葉は特定の場所や設定でよく使われ、一般的な日常会話で頻繁に使われるわけではありません。
回答
・riverside terrace
こんにちは、Hazukiです!
ご質問しただきました「納涼床」は英語で下記のように表現することができます。
riverside terrace
* riverside 川辺
例文:
Riverside terraces look and feel cool and atmospheric.
(納涼床は見た目も涼しくて雰囲気があっていいよ)
* atmospheric (発音:/ætməsˈferɪk/ ) 品の良い、趣のある、独特の雰囲気がある
例文:
This is atmospheric music, so whether you like it or not depends on your preferences.
(これは趣のある歌です、ですので好きかどうかは、好み次第です。)
少しでも参考になれば嬉しいです!
関連する質問
- 納涼会 を英語で教えて!