Okura mitsuharuさん
2025/05/09 10:00
ご祝儀 を英語で教えて!
結婚式などで渡すお金「ご祝儀」は英語でどう表現しますか?
回答
・congratulatory monetary gift
「ご祝儀」は「祝賀の金銭の贈り物」のニュアンスで名詞句として上記のように表します。
congratulatory:祝賀の(形容詞)
monetary:金銭の(形容詞)
フレーズを用いた例文を紹介します。「ご祝儀」の説明にもなります。
In Japan, it is customary to give a congratulatory monetary gift at weddings to express your blessings for the couple.
日本では、結婚式で新郎新婦への祝福を表すためにご祝儀を渡すことが一般的です。
customary:習慣的な、通例の、一般的(形容詞)
blessing:祝福(可算名詞)
副詞句(In Japan)の後に第二文型(主語[It]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語の形容詞[customary])に副詞的用法のto不定詞(to give a congratulatory monetary gift at weddings:結婚式でご祝儀を渡すのが)ともう一つto不定詞(to express your blessings for the couple:新郎新婦への祝福を表すために)を組み合わせて構成します。
Japan