Megu

Meguさん

2025/05/09 10:00

ライスシャワー を英語で教えて!

結婚式で新郎新婦にお米を投げる日本の風習「ライスシャワー」は英語でどう言いますか?

0 517
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/05/09 17:18

回答

・rice toss

米を投げるという風習は海外から日本に伝わったそうですが「ライスシャワー」は和製英語です。上記の名詞句で表します。

toss:投げ上げ、ほうり上げ(可算名詞)

フレーズを用いた例文を紹介します。

A rice toss is a traditional way to wish newlyweds a prosperous life.
ライスシャワーは新婚夫婦の繁栄する生活を願う伝統的な方法です。

newlywed:新婚夫婦、新婚の人(可算名詞)
prosperous:繁栄する、富裕な(形容詞)

第二文型(主語[rice toss]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語の名詞句[traditional way:伝統的な方法])に形容詞的用法の to不定詞(to wish newlyweds a prosperous life:新婚夫婦の繁栄する生活を願う)を組み合わせます。

役に立った
PV517
シェア
ポスト