miporin

miporinさん

2025/05/09 10:00

観劇マナー を英語で教えて!

劇場で舞台を見るときのルール「観劇マナーを守ろう」は英語でどう言いますか?

0 183
Sono

Sonoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/05/14 05:50

回答

・audience etiquette

「観劇マナー」 は上記のように表します。

audience はコンサートや演劇の「観客」や「聴衆」です。
それだけではなく、本やテレビ、ラジオを受け取る「読者」や「視聴者」のことも指します。
例)
The TV show has a large audience every week.
そのテレビ番組には毎週多くの視聴者がいます。

その他は、「謁見」や「面会」といった意味を持ちます。
これは、特に偉い人や重要な人物と会うことを意味します。
例)
The ambassador had an audience with the president.
大使は大統領と面会しました。

ambassador : 大使

etiquette は「礼儀作法」や「エチケット」です。
社会的な場面での一般的な礼儀作法を指すときに使います。

例文
Please be mindful of audience etiquette at the theater.
劇場では観劇マナーを守ろう。

be mindful of : 留意する、気を配る
theater: 劇場
参考にしてみて下さい。

役に立った
PV183
シェア
ポスト