Singoさん
2025/05/09 10:00
瀕死の状態 を英語で教えて!
今にも死にそうなくらい重い症状「瀕死の状態だよ」は英語でどう言いますか?
回答
・be dying
「瀕死の状態」は現在進行形で上記のように表します。be動詞に「死ぬ」の自動詞 die を現在分詞に変換して組み合わせます。「死につつある状態」の意味から「瀕死の状態」のニュアンスに繋がります。
ご質問は主語を加えて現在進行形(主語[He]+be動詞+現在分詞[dying])で以下の様に訳します。主語は適宜変えてください。
He is dying.
瀕死の状態だよ。
情報を加えて応用しましょう。
He is dying from a severe illness and needs immediate medical attention.
彼は重い病気で瀕死の状態だよ、すぐに治療が必要だ。
immediate:即座の、早速の(形容詞)
medical attention:治療(不可算の名詞句)
上記解説の現在進行形に副詞句(from a severe illness:重い病気で)と第三文型(主語[He-省略]+動詞[needs]+目的語[immediate medical attention:即座の治療])を組み合わせます。
Japan