keiko Oさん
2025/05/09 10:00
飲み物が溢れる を英語で教えて!
コップやカップからあふれ出す「飲み物が溢れちゃった」は英語でどう表現しますか?
回答
・spilled over
・overflowed
1. spilled over
中から外へあふれ出る/こぼれる
例文
The drink spilled over.
飲み物がこぼれ出た。
「ドリンク名+spilled over」で、ドリンクが「器からこぼれた」場面を表現できます。
例文
I accidentally spilled my tea.
(自分が)うっかりお茶をこぼしちゃった。
「誰かがこぼした」ことを言いたい時は「主語+spilled+ドリンク名」で伝えることが出来ます。逆に「自然にあふれた」場合は overflow や spill over が適しています。
2. overflowed
容量を超えてあふれる
例文
My coffee overflowed.
コーヒーがあふれた。
「ドリンク名+overflowed」で液体の量が多すぎてあふれたことを表現できます。
例文
The cup overflowed with juice.
カップがジュースであふれた。
「overflowed with ドリンク名」 の形で「~でいっぱいになってあふれた」というニュアンスになります。
Japan