Shelby

Shelbyさん

2022/10/24 10:00

予定日は12月24日です を英語で教えて!

産婦人科で、妊婦さんに「予定日は12月24日ですよ」と言いたいです。

0 393
Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/12/29 00:00

回答

・The scheduled date is December 24th.
・The planned date is December 24th.
・The target date is December 24th.

Your due date is on December 24th.
あなたの出産予定日は12月24日ですよ。

このフレーズは、何か予定やイベントが特定の日付、つまり12月24日に設定されていることを示しています。会議、パーティー、納期など、特定の予定がある場合に使われます。また、この表現はフォーマルな場面でよく使われるため、ビジネスメールや公式なアナウンスメントなどによく見られます。

The planned date is December 24th.
「予定日は12月24日ですよ。」

The target date for your delivery is December 24th.
「あなたの出産予定日は12月24日ですよ。」

「The planned date is December 24th」は、既に計画が進行中で、そのイベントや任務が12月24日に設定されていることを示しています。一方、「The target date is December 24th」は、12月24日がある目標を達成するための希望の日付であり、その日までに何かを達成したいと考えていることを示しています。この表現は、まだ計画段階であり、12月24日が理想的な日であることを示しています。

Ryoko

Ryokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2022/12/02 20:25

回答

・The expected date of birth is

The expected date of birth is December 24th.
Your expected delivery date is December 24.で『予定日は12月24日ですよ』と表現出来ます。

出産予定日は
expected date of birth/expected delivery date で表せます。

deliveryは"配達、話し方、放出、発射、出産"と幅広い意味をもちます。
I am nervous because I am so close to my expected delivery date.
『出産予定日まであと少しなので緊張している』

ご参考になれば幸いです。

役に立った
PV393
シェア
ポスト