Juria

Juriaさん

2024/04/29 10:00

病欠 を英語で教えて!

体調不良で会社や学校を休む「病欠した」と言う場合英語でどう表現しますか?

0 122
Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/11/25 18:59

回答

・I called in sick today.
・I'm out sick today.

「今日、体調不良で会社に休むって電話したよ」という意味です。

風邪や頭痛など、具体的な病名を言わずに「体調が悪い」と伝えたい時に便利な定番フレーズ。同僚や友人に「今日どうしたの?」と聞かれた時などに気軽に使える、カジュアルで自然な表現です。

I called in sick today because I have a terrible headache.
ひどい頭痛がするので、今日は病欠の電話をしました。

ちなみに、「I'm out sick today.」は「今日、病気で休みます」という意味で、同僚や上司に使える定番フレーズです。電話やメール、チャットで使える便利な表現で、詳しい病状を言わずに「体調不良で」というニュアンスを伝えられますよ。

I'm out sick today, so I won't be able to make it to the meeting.
本日は病欠のため、会議には出席できません。

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/05/06 11:00

回答

・being absent from somewhere due to illness

「病欠する」を be absent from somewhere due to illness と表すので「病欠」は動名詞句で上記のように表します。

absent:欠席の、欠勤の(形容詞)
due to:~のせいで、~により(副詞句)
illness:病気(不可算名詞)

ご質問を補足説明を踏まえて「学校を病欠した」とすると以下になります。

I was absent from my school due to illness.
学校を病欠した。

第二文型(主語[I]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語の形容詞[absent])に副詞句(from my school:学校を)ともう一つ副詞句(due to illness:病気で)を組み合わせて構成します。

単に「病欠した」ならば「学校」を代名詞 it に置き換えます。

I was absent from it due to illness.
病欠した。

役に立った
PV122
シェア
ポスト