TAKUさん
2024/04/29 10:00
小指 を英語で教えて!
手の指のうち最も外側の細い指「小指」は英語でどう言いますか?
回答
・Pinky swear?
・Wrap someone around your little finger.
「指切りげんまんしよ?」という意味で、親しい友達や恋人との間で使うカジュアルな約束の言葉です。
深刻な約束より「絶対だよ?」「約束ね?」といった軽いノリで、秘密を守ってほしい時や、ちょっとした約束をする時に使います。子供っぽく可愛らしい響きがあり、場の雰囲気を和ませる効果もありますよ!
You call this finger the "pinky." Pinky swear?
これは「pinky」って言うんだよ。指切りげんまん?
ちなみに、「Wrap someone around your little finger」は、誰かを意のままに操る、完全に手玉に取る、という意味です。恋愛で相手を夢中にさせたり、子供が親を巧みにおねだりで動かす時などに使えます。必ずしも悪い意味だけでなく、愛情や魅力で人を惹きつけるニュアンスで使われることも多いですよ。
The outermost, thin finger of the hand is called the "little finger" or "pinky".
手の指のうち最も外側の細い指は「little finger」または「pinky」と言います。
回答
・pinky finger
「小指」は、上記のように表せます。
pinky : 小さな(形容詞)
・名詞として「小指」という意味も表せます。
finger : 指(名詞)
・親指以外の指のことを表す名詞です。
(「親指」は thumb と表現されます)
例文
It became a hard match for me because I had an injury to my pinky finger.
小指を怪我していたので、難しい試合になったよ。
※hard は「硬い」という意味の形容詞ですが「難しい」「きつい」「大変な」といった意味でも使われます。
(主観的なニュアンスのある表現です)
※match は「試合」という意味を表す名詞ですが、「個人スポーツの試合」に対して使われる傾向があります。
Japan