
Tinaさん
2025/04/01 10:00
へそ曲がり を英語で教えて!
素直じゃなく意地を張りがちな人「あの人、へそ曲がりだよ」は英語でどう表現しますか?
回答
・stubborn
・contrary
1. stubborn
へそ曲がり
「頑固な」や「意地を張る」という意味の形容詞で、機嫌をそこねて意固地になる「へそ曲がり」を表します。
That person is stubborn. He never listens to others.
あの人、へそ曲がりだよ。全然人の話を聞かない。
2. contrary
へそ曲がり
「正反対の」という意味の形容詞で、わざと人と逆のことをするというニュアンスを表します。
She's always contrary. She tends to do the opposite of what others say.
彼女はいつもへそ曲がりだね。人が言うことと反対のことをしがちだ。
tend to : 〜する傾向にある、〜しがちだ
opposite : 反対(名詞)