Kymさん
2025/04/01 10:00
裏メニュー を英語で教えて!
店頭には載っていない特別な料理「裏メニュー」は英語でどう言いますか?
回答
・off-menu item
・secret menu item
1. off-menu item
裏メニュー。
「外れている、離れている」 を意味する前置詞 off があることから分かるように、「メニューには載っていない料理」 です。
頼めば作ってもらえるものです。
間違えやすいのですが、menu 「メニュー」 は、オーダーできる料理が載っている小冊子だけを表し、その料理は item と表します。
日本語のように 「メニュー」 を料理の意味では使いません。
例文
Can you make this dish for me even though it's an off-menu item?
これは裏メニューですが作っていただけますか?
even though : だけれもども
2. secret menu
裏メニュー。
secret : 秘密の
メニューにはのせず、常連にしか見せない秘密のメニューです。
例文
I was wondering. Is it possible to order a secret menu item?
考えていたんですが、裏メニューをオーダーできますか?
I was wondering : 考えていたんだけど
依頼や質問をするときに丁寧な表現として使われます。
possible : 可能な
参考にしてみて下さい。
Japan