takanori

takanoriさん

2025/04/01 10:00

ハシゴを外す を英語で教えて!

協力すると見せかけて最後に見捨てる「ハシゴを外す」は英語で何と言いますか?

0 52
Dsawada17

Dsawada17さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/04/04 23:32

回答

・remove the ladder from under someone
・hesitate to support despite pretending to do

1. remove the ladder from under someone
ハシゴを足元から外す

日本語の語彙をそのまま生かした表現が上記のようになります。

remove: 取り除く
ladder: 梯子
from under ~: ~の下から

2. hesitate to support despite pretending to do
助けようとするふりをして躊躇う

1のように日本語の語彙を活かした表現以外に、2のように表すこともできます。
「ハシゴを外す」というのは、「協力するふりをして止める」ということなので、以下の語彙を用います。

hesitate: 躊躇う
support: 手伝う、助ける
despite ~: ~にもかかわらず
pretend: ふりをする

役に立った
PV52
シェア
ポスト