wada akemiさん
2025/04/01 10:00
暇つぶし を英語で教えて!
時間を潰すための行動を「暇つぶし」というとき、英語でどう表現しますか?
回答
・killing time
「暇つぶし」は、上記のように表せます。
kill time は、直訳すると「時間を殺す」という意味になりますが、「時間をつぶす」「暇をつぶす」といった意味で使われる慣用表現です。
例文
Don't worry about it, it's no big deal. It's just killing time.
大したことじゃないから気にしないで。ただの暇つぶし。
※worry は「心配する」「気にする」といった意味の動詞ですが、「ただ心配する」というような、非建設的なニュアンスがあります。
※big deal は「大きな契約」「大きな取引」といった意味の表現ですが、「大したこと」「大変なこと」「大事(おおごと)」といった意味でも使われます。
Japan