Mie Oikawa

Mie Oikawaさん

2025/04/01 10:00

ケチがつく を英語で教えて!

うまくいかない悪いことが起こる「ケチがつく」は英語で何と言いますか?

0 30
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/04/21 09:58

回答

・be jinxed

「~にけちをつける」の他動詞 jinx を受動態にして表します。
日本での使われ方には「縁起のよいもの」について言うような例もありますが、本来の意味からすると的確な言い方ではありません。

フレーズを用いた例文を紹介します。

Everything I try lately seems to be jinxed—I keep failing.
最近何をやってもケチがついている。失敗ばかりだ。

前半は第一文型(主語[Everything I try lately:最近しようとすることのすべて]+動詞[seems:~にみえる])に動詞を修飾する副詞的用法のto不定詞(to be jinxed:ケチがついているように)を組み合わせて構成します。

後半は第三文型(主語[I]+動詞[keep:~の状態を保つ]+目的語[failing:失敗すること])です。

役に立った
PV30
シェア
ポスト