Rinasan

Rinasanさん

2025/04/01 10:00

勢い任せで を英語で教えて!

深く考えずノリや気合だけで突き進む「勢い任せだね」は英語でどう言いますか?

0 165
Sono

Sonoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/04/17 08:28

回答

・on impulse
・on a whim

1. on impulse
勢い任せで

「衝動的に」という意味のフレーズです。
impulse には 「衝動、出来心、心のはずみ」 の意味があります。
「衝動買い」 は buy something on impulse と表します。

例文
You tend to act on impulse
勢いまかせだね。

tend to ~ : ~する傾向がある、~しがちである
癖やある行動に陥りやすい場合に使われます。
act : 行動する

2. on a whim
勢い任せで

whim は 「気まぐれ」や「移り気」 を意味します。
人の意志がその瞬間に変わることを表します。
on a whim で 「気が向いて、思いつきで、何となく」 となります。

例文
They went on a road trip on a whim.
彼らは勢い任せでロードトリップに出かけた。

go on : 出かける
参考にしてみて下さい。

役に立った
PV165
シェア
ポスト