
Nanaoさん
2025/04/01 10:00
繰り上げ当選 を英語で教えて!
辞退者が出たため次点の人が当選「繰り上げ当選」と言う場合、英語でどう表現しますか?
回答
・The runner‐up is elected.
「次点の者が選ばれる」という説明的な構文で表します。
runner‐up:次点者、二着の者(可算名詞)
elect:~を選ぶ(他動詞)
受動態(主語[runner‐up]+be動詞+過去分詞[elected])で構成します。
フレーズを用いた例文を紹介します。
The runner-up was elected after the withdrawal of the original winner.
元々の勝者の辞退により繰り上げ当選となった。
withdrawal:辞退、引っ込むこと、放棄(不可算名詞)
上記解説の受動態に副詞句(after the withdrawal of the original winner:元々の勝者の辞退により)を組み合わせて構成します。
一部辞書で「繰り上げ当選」を election by ascending (昇進による選出)と紹介していますが用例が無く、一般的には使用されていません。