
sayanaさん
2025/04/01 10:00
生半可な知識 を英語で教えて!
中途半端で十分でない「生半可な知識だね」と言う場合、英語でどう言いますか?
回答
・shallow knowledge
「生半可な知識」は、上記のように表せます。
shallow : 浅い、浅はかな、生半可な(形容詞)
・物理的な浅さに対しても、抽象的な浅さに対しても使えます。
knowledge : 知識、学識、認識(名詞)
例文
It’s shallow knowledge. You should stop pretending to be an expert.
生半可な知識だね。専門家のふりをするのやめた方がいいよ。
※should は「〜した方がいい」「〜するべき」「〜なはず」といった意味の助動詞ですが、カジュアルに「〜して」「〜しよう」といったニュアンスでも使えます。
※expert は「専門家」「達人」といった意味の名詞です。