yuyu

yuyuさん

2023/10/10 10:00

生半可な を英語で教えて!

気持ちがしっかりと固まっていない時に使う「生半可な気持ちでは乗り切れないよ」は英語でなんというのですか?

0 225
kota

kotaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/03/03 20:22

回答

・Half-hearted
・Lukewarm

1. Half-hearted
「生半可な」を英語で「Half-hearted」と表現します。

例文
You can't get through this with a half-hearted attitude.
生半可な気持ちでは乗り切れないよ。

get throughは「乗り越える」、attitudeは「姿勢」「気持ち」という意味があります。


2. Lukewarm
「Lukewarm」という言葉も、生半可なという意味で使えます。しかし、この文脈では「Half-hearted」の方が高い頻度で使われます。

例文
You won't make it with a lukewarm mindset.
生半可な気持ちではやり遂げられないよ。

make it は「やり遂げる」「合格する」などの意味を持つ、便利なフレーズです。

役に立った
PV225
シェア
ポスト