
Onoさん
2025/03/18 10:00
カツカツ生活 を英語で教えて!
ギリギリの予算で生活する「カツカツ生活」は英語でなんというのですか?
回答
・I'm broke.
・live paycheck to paycheck
・live from hand to mouth
1. I'm broke.
カツカツ生活
broke (形容詞): 無一文で
ほとんどお金がない状態です。
I'll pass tonight. I'm still broke.
今夜は欠席します。未だにお金がありません。
2. live paycheck to paycheck
カツカツ生活
live (動詞): 生活する、生きている
paycheck (名詞): 給料
給料日が来る前に前回の給料を全て使い果たしてしまうような生活を意味します。
I want to stop living paycheck to paycheck.
私はカツカツの生活をやめたいです。
3. live from hand to mouth
カツカツ生活
live from hand to mouth: ギリギリの生活をしている
生きるために必要なお金はかろうじてあるけれど、それ以上は何もない状態です。
I grew up in a family living from hand to mouth.
私はギリギリの生活をしている家庭で育ちました。
以上のように、カツカツの生活には色々な言い方があります。