
Susanさん
2025/03/18 10:00
こたつ無双 を英語で教えて!
こたつから出られない最強の快適空間を「こたつ無双」と言いますが、英語でどう表現しますか?
回答
・kotatsu domination
kotatsu domination は、「こたつから出られないほどの快適さ」や「こたつの圧倒的支配力」をユーモラスに表す英語表現です。kotatsu はそのまま「こたつ」として英語でも通じる日本文化の一部で、domination は「支配」「圧倒的な強さ」を意味します。
「こたつ無双」は、文字通り「こたつが最強すぎて動けない」「こたつの勝ち」といったニュアンスを持つ日本語スラングで、英語ではそのまま直訳調の kotatsu domination を使うことで、語感の面白さや圧倒的快適さを再現できます。
例文
It’s snowing outside, and I’m stuck in kotatsu domination.
外は雪なのに、こたつ無双で動けません。
このように、kotatsu domination はSNSやカジュアルな会話で「こたつ最強」を表したいときにぴったりの表現で、ネタ感も含みながら自然に伝えることができます。