
Noelleさん
2025/03/18 10:00
現実頭皮(げんじつとうひ) を英語で教えて!
「現実逃避」をもじった言葉ですが、英語でどう表現すればいいですか?
回答
・harsh reality hitting my scalp
「現実頭皮(げんじつとうひ)」は、「現実逃避(げんじつとうひ)」をもじった日本語のネットスラングで、頭皮=リアルな感覚に現実が直撃するような衝撃やストレスを笑いを交えて表現する言葉です。
英語では、harsh reality hitting my scalp(厳しい現実が頭皮を直撃する)とすることで、日本語の語呂の面白さと衝撃のニュアンスを再現できます。直訳的ですが、ユーモラスに伝える表現としてSNSや会話で通じやすく、元のダジャレ的感覚もキープできます。
例文
Just checked my bank account… harsh reality hitting my scalp.
口座残高見た瞬間、現実頭皮すぎたわ。
このように、英語でも直訳+少し大げさにすることで、「冗談っぽいけどわかる」感覚を共有できる表現になります。インターネット文化やネタ投稿などでも使えるスタイルです。