
Carmenさん
2025/03/18 10:00
変に凝り性 を英語で教えて!
細かいところだけこだわりすぎる「変に凝り性」は英語でなんというのですか?
回答
・Be picky in a weird way
「変に凝り性」は英語で、上記のように表現することができます。
「変に」の部分は、weird という形容詞がしっくりきます。weird には「奇妙な」「へんてこりんな」「不気味な」などの意味がある単語で、「変な人」「変わった人」というときに weird man のように使うことが多いです。
In a weird way で、「変な意味で」という表現を使いましょう。
また、「凝り性(である)」の部分は、「好みにうるさい」という意味の形容詞 picky を使って「主語 + be動詞 + picky」の語順で表しましょう。
例文:
He is picky in a weird way.
彼は変に凝り性なんだよ。