Cady

Cadyさん

2025/03/18 10:00

これは万策尽きた を英語で教えて!

どうにもならない状況で「もう万策尽きた…」と言いたいです。英語だとどう言いますか?

0 31
yujijijiji

yujijijijiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/03/26 00:35

回答

・We have reached a dead end.
・We are out of options.
・There's nothing left we can do.

1. We have reached a dead end.
もう万策尽きた。

日本語でも使われる「デッドエンド」を使ってみました。
Dead end : 行き止まり。物事が行き詰った状態(名詞)

Reach a dead end で「行き止まりに突き当たってしまった=万策尽きた」としています。

2. We are out of options.
もう万策尽きた。

Out of で「~がない」、という意味になります。
Option : 選択肢(名詞)

Out of option で「選択肢がなくなった=万策尽きた」としています。

3. There's nothing left we can do.
もう万策尽きた。

There is 構文を使ってみました。
Nothing left we can do で「できることは何も残っていない=万策尽きた」としています。

ご参考いただければ幸いです。

役に立った
PV31
シェア
ポスト