
Brooklynさん
2025/03/18 10:00
万年筆デビュー を英語で教えて!
初めて万年筆を使うときに「万年筆デビューした」と言いたいです。英語でどう言えばいいですか?
回答
・I’ve made my fountain pen debut.
・I’m using a fountain pen for the first time.
1. I’ve made my fountain pen debut.
万年筆デビューした
make my ~ debut「〜デビューする」というフレーズです。have made の現在完了形を使うことで、「初めての体験」であることを強調できます。「万年筆」は fountain pen と言います。
例文
The singer has just made her debut on the Broadway stage.
その歌手はブロードウェイのデビューを果たした。
*Broadway stage : ブロードウェイ
2. I’m using a fountain pen for the first time.
万年筆を使うのはこれが初めてです。
何かを初めて行ったときに使う一般的な言い方です。for the first time 「初めて」を使って「デビュー」を表現できます。I”m using と現在進行形にすると万年筆を使いながら、「今デビューしている」といったニュアンスを表現できます。
例文
I’m having afternoon tea for the first time.
今、アフタヌーンティーデビューしている!
*afternoon tea : アフタヌーンティー
ちなみに、アメリカで万年筆のインクを探していて文具屋さんで「万年筆のインクありますか?」と聞いたらそれなんですか?と言われました。日本では今ブームですが、アメリカではボールペンが主流です。若い世代は万年筆を使わないので、万年筆というもの自体を知らなかったようです。大都市の専門店かインターネットしか取り扱いがなく、アメリカの有名ブランドもあるのに意外でした。
参考にしてみて下さい。