teramoto.a

teramoto.aさん

2025/03/18 10:00

神イベ を英語で教えて!

コンサートで最高の体験をしたときに「これは神イベ!」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 40
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/03/24 18:02

回答

・godlike event

「神イベ」は、上記のように表せます。

godlike : 神のような、神みたいな、神々しい(形容詞)
・like は「好き」「好む」といった意味の動詞ですが、前置詞として「〜のような」「〜みたいな」などの意味も表せます。

event : イベント、出来事(名詞)

例文
It was the great experience seriously. This was a godlike event! It’s not hyperbolic.
マジで最高の体験だった。これは神イベ!大袈裟じゃないよ。

※great は「素晴らしい」「最高の」「偉大な」といった意味の形容詞ですが、主観的なニュアンスが強めの表現になります。
※hyperbolic は「双曲線の」という数学用語的な意味の形容詞ですが、「大袈裟な」「誇張の」といった意味も表せます。

役に立った
PV40
シェア
ポスト