
tomokazuさん
2025/03/18 10:00
25日までにお返事いただけますか? を英語で教えて!
価格交渉をしているときに「25日までにお返事いただけますか?」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・Could I have your response by the 25th?
・Would it be possible to get a reply by the 25th?
1. Could I have your response by the 25th?
25日までにお返事いただけますか?
→一般的なしようされる、丁寧な依頼表現です。
・could I have: ~をいただけますか?(丁寧な依頼表現)
・response: 返事、応答(名詞)
→ビジネスシーンでよく使われます。
・by [日付]: [日付]までに(前置詞句)
例文
Could I have your response by the 25th so we can proceed with the next step?
次のステップに進むために、25日までにお返事いただけますか?
・proceed: 進む(動詞)
2. Would it be possible to get a reply by the 25th?
25日までにご返答いただくことは可能でしょうか?
→1と比較すると、非常に丁寧な表現です。reply よりも、response のほうがより丁寧になります。
・would it be possible to: ~することは可能でしょうか?(非常に丁寧な依頼表現)
・reply: 返事、返答(名詞)
例文
Would it be possible to get a reply by the 25th? We need to finalize the contract.
25日までにご返答いただくことは可能でしょうか?契約を締結する必要があります。
・finalize: 締結する、最終決定する(動詞)