
momokaさん
2025/03/18 10:00
今週のいつがご都合よろしいですか? を英語で教えて!
ミーティングのスケジュールを決める時に「今週のいつがご都合よろしいですか?」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・When would be a good time for you this week to schedule the meeting?
「今週、ミーティングの予定を立てるのにご都合のよい時間はいつですか?」は上記のように表現します。
この表現は、相手に丁寧に予定を確認する際に使えるビジネス向けの自然な言い回しです。特にメールや会議調整のやり取りでよく使われます。
when would be a good time for you = あなたにとって都合のよい時間はいつですか
この表現は、相手の都合を丁寧に尋ねるフレーズです。would を使うことで、より控えめで丁寧な響きになります。カジュアルすぎず、ビジネスでも適切です。
to schedule the meeting = ミーティングをスケジュールするために
schedule は「予定する、日程を決める」という意味の動詞で、ビジネス用語として広く使われます。meeting(会議)の予定を立てる意図が明確に伝わる構文です。
以下に類似の表現とその意味を紹介します。
When would be convenient for you this week?
今週のいつがご都合よろしいですか?
convenient = 都合がよい、便利な(よりフォーマルな語感を持つ表現です)
When would be a good time for you this week?
今週のいつが都合が良いですか?
こちらは少しカジュアルで親しみやすい表現ですが、ビジネスでも問題なく使えます。
What time works best for you this week?
今週のどの時間が一番都合が良いですか?
work best = 最も適している、最も都合が良い(口語的な言い方ですが、柔らかく自然な印象を与えます)
Could you let me know your availability this week?
今週のご都合を教えていただけますか?
availability = 空いている時間、都合(丁寧かつフォーマルに相手の予定を尋ねる表現です)
これらの表現はすべて、相手に予定を尋ねる際に便利で、相手への配慮や丁寧さが伝わるため、ビジネスメールなどに非常に適しています。
よかったら参考にしてみてください!