
yurieさん
2025/03/18 10:00
必要でしたら、当社スタッフが喜んでアドバイスします を英語で教えて!
顧客にパソコンの知識がないので、「必要でしたら、当社スタッフが喜んでアドバイスします」と言いたいです。
回答
・If you need any help, our staff will be happy to provide advice.
「必要でしたら、当社スタッフが喜んでアドバイスします」 は上記のように表現します。
help は「助ける」という動詞以外にも、名詞で「助け」や「支援」という使い方もできます。
日本語ではカタカナで「アドバイス」と言いますが、英語では advice 「アドバイス(名詞)」advise 「アドバイスする(動詞)」のように使い分けます。
発音も品詞によって変わり、名詞の時は「アドバイス」、動詞の時は「アドバイズ」になります。
例文
A: I have no knowledge of computers.
私はパソコンの知識がないです。
B: If you need any help, our staff will be happy to provide advice.
必要でしたら、当社スタッフが喜んでアドバイスしますよ。
knowledge of computers: パソコンの知識
If you need any help: 必要でしたら
our staff: 当社スタッフ
will be happy to~ : 喜んで~します
provide advice: アドバイスをする
参考にしてみてください。
関連する質問
- 未来の自分に対して一つアドバイスを送るとしたら、何を伝えますか を英語で教えて! もし10年前の自分と話ができるなら、どんなアドバイスをしてあげますか? を英語で教えて! ◯◯が喜んでくれて嬉しいです を英語で教えて! スマホの操作ができるようになったおばあちゃんが喜んでいる。 を英語で教えて! アドバイスが必要な時、誰に相談しますか? を英語で教えて! やる気のない人にアドバイスしても意味がない を英語で教えて! アドバイスしてもらいたいんだけど を英語で教えて! 本日のプレゼンの目的は、当社新製品の紹介です を英語で教えて! このプロジェクトにはどれくらいのスタッフが関わっていますか? を英語で教えて! 彼からのサプライズに、心が喜びでいっぱいになった を英語で教えて!