yutaroさん
2025/03/18 10:00
人生はより楽で、制限も少なかったかも を英語で教えて!
「男性に生まれてたらどうだったかな?」と聞かれたので、「人生はより楽で、制限も少なかったかも」と言いたいです。
回答
・I think my life would have been easier and less restrictive.
「人生はより楽で、制限も少なかったかも。」は、上記のように表せます。
I think : 私は思う、たぶん、〜かも
・「不確かである」というニュアンスを表すために使うこともできます。
would have been 〜 : 〜だっただろう、〜だったはずだ
・would は will の過去形で「(もし〜だったら)〜だっただろう」(仮定法)という意味を表す助動詞です。
restrictive : 制限の、制限的な(形容詞)
例文
I'm not interested in it, but I think my life would have been easier and less restrictive.
興味ないけど、人生はより楽で、制限も少なかったかも。
※be interested in 〜 で「〜に興味がある」「〜に関心がある」といった意味を表せます。
Japan