
Saki Endo さん
2025/03/18 10:00
彼の意見にほぼ賛成だ を英語で教えて!
大体意見が一緒という時に、「彼の意見にほぼ賛成だ」と言いたいです。これは英語でなんというのですか?
回答
・I mostly agree with his opinion.
「彼の意見にほぼ賛成だ。」は上記のように表現します。
agree with one’s opinionで「(人)の意見に賛成する」という意味になります。
mostlyは「ほとんど」や「大部分」を意味する副詞です。
ちなみにalmost は「ほとんど」と訳されますが、almost が持つ意味は「もう少しで」です。
この状況で almost を使ってしまうと I almost agree with his opinion. 「もう少しで彼の意見に賛同する。」という意味になってしまい、逆に意見にまだ賛成できないことを表してしまうので、注意が必要です。
例文
A: What do you think about his opinion?
彼の意見についてどう思う?
B: I mostly agree with his opinion.
彼の意見にほぼ賛成だ。