Saki Endo

Saki Endo さん

2025/03/18 10:00

彼の意見にほぼ賛成だ を英語で教えて!

大体意見が一緒という時に、「彼の意見にほぼ賛成だ」と言いたいです。これは英語でなんというのですか?

0 82
Minori_Tanoue

Minori_Tanoueさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/03/23 20:43

回答

・I mostly agree with his opinion.

「彼の意見にほぼ賛成だ。」は上記のように表現します。

agree with one’s opinionで「(人)の意見に賛成する」という意味になります。

mostlyは「ほとんど」や「大部分」を意味する副詞です。

ちなみにalmost は「ほとんど」と訳されますが、almost が持つ意味は「もう少しで」です。

この状況で almost を使ってしまうと I almost agree with his opinion. 「もう少しで彼の意見に賛同する。」という意味になってしまい、逆に意見にまだ賛成できないことを表してしまうので、注意が必要です。

例文
A: What do you think about his opinion?
彼の意見についてどう思う?
B: I mostly agree with his opinion.
彼の意見にほぼ賛成だ。

役に立った
PV82
シェア
ポスト