Sadami

Sadamiさん

2025/03/18 10:00

ペットが家に来て、さっそくおもちゃで遊ばせた を英語で教えて!

子犬を飼うことになったので、「ペットが家に来て、さっそくおもちゃで遊ばせた」と言いたいです。

0 166
mina_tmpltn

mina_tmpltnさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/03/26 02:25

回答

・We brought home a new pet and immediately let it play with toys.

「ペットが家に来て、さっそくおもちゃで遊ばせた」は上記のように表現することができます。

例文
We brought home a new pet and immediately let it play with toys. We decided to have a puppy.
(新しい)ペットが家に来て、さっそくおもちゃで遊ばせたよ。子犬を飼うことになったんだ。

bring home: 家に連れていく
immediately: さっそく、直ちに(副詞)
let +人・物+動詞: (人・物に)~させる(動詞)
*過去形も let です。
have a puppy: 子犬を飼う
*haveは、「持つ」という意味のほかに、「(ペットを)飼う」という意味でも使われます。

ちなみに上記例文の it の部分は、動物の場合でも性別が分かれば、 him / her と代名詞を使うことが可能です 。

例)
I brought home a new puppy and immediately let him play with toys.
子犬を家に迎えて、さっそく彼を(=オスの子犬)おもちゃで遊ばせた。

参考にしてみてください。

役に立った
PV166
シェア
ポスト