
chisyuさん
2025/03/18 10:00
それは言い方がまずいな を英語で教えて!
同僚が伝え方で誤解を招いてしまったので、「それは言い方がまずいな」と言いたいです。これは英語でなんというのですか?
回答
・That's not a good way to say it.
「それは言い方がまずいな」は上記のように表現することができます。
直訳すると「それは良い言い方ではありません。」という意味です。
way (名詞)は、「道、方向、距離」のほかに「方法、手段」という意味もあります。good way で「よい方法、手段」、bad way だと「悪い方法、手段」と言えます。
例文
That's not a good way to say it. It seems that he caused a misunderstanding.
それは言い方がまずいな。彼はを誤解招いたようですね。
It seems that ~: ~のようだ、~らしい、~するように思われる
*確実ではないけれど、周りの状況から判断して言う表現です。
cause a misunderstanding: cause(結果を引き起こす原因)+ a misunderstanding(誤解)=誤解を招く
参考にしてみてください。