chisyu

chisyuさん

2025/03/18 10:00

それは言い方がまずいな を英語で教えて!

同僚が伝え方で誤解を招いてしまったので、「それは言い方がまずいな」と言いたいです。これは英語でなんというのですか?

0 59
mina_tmpltn

mina_tmpltnさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/03/28 01:58

回答

・That's not a good way to say it.

「それは言い方がまずいな」は上記のように表現することができます。

直訳すると「それは良い言い方ではありません。」という意味です。

way (名詞)は、「道、方向、距離」のほかに「方法、手段」という意味もあります。good way で「よい方法、手段」、bad way だと「悪い方法、手段」と言えます。

例文
That's not a good way to say it. It seems that he caused a misunderstanding.
それは言い方がまずいな。彼はを誤解招いたようですね。

It seems that ~: ~のようだ、~らしい、~するように思われる
*確実ではないけれど、周りの状況から判断して言う表現です。
cause a misunderstanding: cause(結果を引き起こす原因)+ a misunderstanding(誤解)=誤解を招く

参考にしてみてください。

役に立った
PV59
シェア
ポスト