ryouko

ryoukoさん

2025/02/25 10:00

素敵な男性にエスコートしてもらいたい を英語で教えて!

「あのお洒落なレストランに行きたいわね」と言われたので、「素敵な男性にエスコートしてもらいたいなぁ」と言いたいです。

0 38
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/04/23 02:08

回答

・I’d love to be escorted by a charming man.

「素敵な男性にエスコートしてもらいたい」は、上記のように表せます。
I'd love to : 〜したい
・I'd は I would の短縮形です。 I want to よりも丁寧で柔らかい表現です。特に会話では、少し願望や憧れのような感じを伝えたい時に使います。

be escorted : エスコートしてもらう
・escort が「エスコートする」という動詞なので、受動態にして表します。

charming : 素敵な、チャーミングな(形容詞)

I’d love to be escorted by a charming man, and I want to go to that restaurant.
素敵な男性にエスコートしてもらいたいなぁ。そしてあのレストランに行きたい。

役に立った
PV38
シェア
ポスト