RIKA

RIKAさん

2025/02/25 10:00

どちらかと言えば、ざっくばらんなタイプです を英語で教えて!

高橋さんについて聞かれたので、「どちらかと言えば、ざっくばらんなタイプです」と言いたいです。

0 76
matabaki

matabakiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/03/28 22:07

回答

・If anything, she is a very open-minded person.

「どちらかと言えば、ざっくばらんなタイプです」は上記のように表現します。

If anything は「どちらかと言えば」「強いて言えば」という意味があります。
*元々は If there is anything to say「もし何か言う事があれば」が省略されたフレーズであり、「とりたてて言うことはないけれど、もし無理に何か言えるとすれば」というニュアンスを含みます。

open-minded: ざっくばらんな、心の広い
形容詞 + person: 〜なタイプ、〜な人
例)
I don't want to be a stressful person.
ストレスの多い人にはなりたくない。

参考にしてみてください。

役に立った
PV76
シェア
ポスト