
HANNAさん
2025/02/25 10:00
君が選んでいいよ を英語で教えて!
「ハネムーンどこに行く?」と聞いたときに「君が選んでいいよ」と言われましたが、これは英語でなんというのですか?
回答
・It's your choice.
・You can choose.
・It's up to you.
「君が選んでいいよ」は上記のように表現することができます。
1. It's your choice.
直訳すると「それはあなたの選択だ」ですが、「君が選んでいいよ」というニュアンスでよくネイティブに使われる表現です。
2. You can choose.
選択可能であることが強調される言い方です。
例)
You can choose any drink you like.
お好きな飲み物を選択できます。
3. It's up to you.
少しくだけた表現で、「あなた次第だよ」「任せるよ」というニュアンスがあります。
例文
A. Where shall we go to our honeymoon?
ハネムーンどこに行く?
B. It's totally up to you
本当に君に任せるよ!
参考にしてみて下さい。