YUU

YUUさん

2025/02/25 10:00

本日はクライアントに会った後、直帰します を英語で教えて!

「今日の予定は?」と聞かれたので、「本日はクライアントに会った後、直帰します」と言いたいです。

0 21
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/03/02 08:25

回答

・I'm gonna meet with a client and then go straight home today.

「本日はクライアントに会った後、直帰します。」は、上記のように表せます。

gonna : going to を略した表現
・未来の行動を表す助動詞のような使われ方をします。
(カジュアルな場面に限らず頻繁に使われます)

meet : 会う、満たす、間に合う、など(動詞)
・こちらは「初めて会う」「待ち合わせて会う」「偶然会う」などの意味の「会う」を表す表現です。

go straight home : 直帰する、まっすぐ家に帰る、などの意味を表す表現
・ここで home は「家へ」「家に」などの意味を表す副詞として使われています。

例文
I'm gonna meet with a client and then go straight home today. I have to give them a sample.
本日はクライアントに会った後、直帰します。サンプルを渡さなきゃいけないので。

※have to は「〜しなければならない」「〜する必要がある」などの意味を表す表現ですが、客観的なニュアンスがあります。
※give は「渡す」「あげる」などの意味を表す動詞ですが、「売る」という意味でも使われます。

役に立った
PV21
シェア
ポスト