Dai Shiono

Dai Shionoさん

2024/10/29 00:00

クライアントからの要望を確認しましたか? を英語で教えて!

オフィスで、チームに「クライアントからの要望を確認しましたか?」と言いたいです。

0 11
ryoutausamieight

ryoutausamieightさん

ネイティブキャンプ英会話講師

PhilippinesPhilippines

2024/11/25 18:29

回答

・Did you check the client's request?
・Have you confirmed the client's request?
・Have you reviewed the client's request?

1. Did you check the client's request?
クライアントのリクエストを確認しましたか?
カジュアルな表現で、同僚やチームメンバーに対して使われることが多いです。

Did you check: Did は過去形を示し、check は「確認する」という意味です。
the client's request: the client は「クライアント」を指し、request は「リクエスト、要求」を意味します。

2. Have you confirmed the client's request?
クライアントのリクエストを確認しましたか?
フォーマルな表現で、ビジネスの場で目上の人に対して使われることが多いです。

Have you confirmed: Have you は現在完了形で「~したことがありますか?」という意味で、confirmed は「確認する」という意味です。
the client's request: the client は「クライアント」、request は「リクエスト、要求」を指します。

3. Have you reviewed the client's request?
クライアントのリクエストを見直しましたか?
フォーマルな表現で、詳細な確認や再確認をお願いする際に使われます。

Have you reviewed: Have you は現在完了形で、reviewed は「見直す、再確認する」という意味です。

Did you と Have you はどちらも「~しましたか?」という意味を持っていますが、使い方とニュアンスが異なります。
Did you は過去の出来事を尋ねる時に使います。
Have you は過去から現在までの経験や結果を尋ねる時に使います。

check, review, and confirm はすべて「確認する」という意味を持っていますが、それぞれニュアンスが異なります。
checked は、何かを素早く調べて、誤りがないか、または基本的な確認をすることを意味します。
review は、内容を詳細に見直し、深く分析することに重点を置いています。
confirm は、情報が正確であることを確定する行為を指します。

役に立った
PV11
シェア
ポスト