ryosuke m

ryosuke mさん

2025/02/25 10:00

早急に差額をお支払いいただけますか を英語で教えて!

支払金額が足りてないので、「早急に差額をお支払いいただけますか」と言いたいです。

0 98
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/03/01 14:32

回答

・Could you pay the difference immediately?

「早急に差額をお支払いいただけますか?」は、上記のように表せます。

could you 〜 ? : 「〜してください」「〜してくれますか?」などの意味を表す表現
・丁寧なニュアンスの表現になります。

pay : 払う、支払う、など(動詞)
・お金に対してに限らず、敬意や注意などを「払う」という意味でも使えます。

immediately : すぐに、早急に、など(副詞)
・急ぎのニュアンスが高めの表現になります。

例文
Your payment amount is insufficient. Could you pay the difference immediately?
支払金額が足りていません。早急に差額をお支払いいただけますか?

※payment amount は「支払金額」「支払額」などの意味を表す表現になります。
※insufficient は「不十分な」「足りない」などの意味を表す形容詞です。

役に立った
PV98
シェア
ポスト