
Aiharaさん
2025/02/25 10:00
餌付けは禁止だよ を英語で教えて!
友達が公園のハトに餌をあげようとしてたので、「餌付けは禁止だよ」と言いたいです。
回答
・We can't feed them.
「餌付けは禁止だよ」は、上記のように表せます。
we can't 〜 は「私達は〜できない」という意味を表す表現ですが、よく「〜は禁止です」というニュアンスでも使われます。
feed は「餌」「飼料」などの意味を表す名詞ですが、動詞として「餌付けする」「飼料を与える」などの意味も表せます。
例文
What the hell are you doing? We can't feed them in the park.
何をやってんの?公園内での餌付けは禁止だよ。
※what the hell 〜 とすると、相手を非難するようなニュアンスを表現できます。
※park(公園)を使ったイディオムで a walk in the park(公園の散歩)と言うと「簡単なこと」「容易なこと」などの意味を表せます。