
Chiakiさん
2025/02/25 10:00
とにかく状況を正そう を英語で教えて!
話が混乱している時に、「とにかく状況を正そう」と言いたいです。これは英語でなんというのですか?
回答
・We should fix the things anyway.
「とにかく状況を正そう。」は、上記のように表せます。
should : 「〜した方がいい」「〜するべき」「〜なはず」など(助動詞)
・カジュアルに「〜しよう」「〜して」などの意味でも使われます。
fix : 正す、直す、固定する、など(動詞)
thing : こと、もの、物事、状況、得意なこと、など(名詞)
anyway : とにかく、どのみち、など(副詞)
例文
It’s gotten complicated. We should fix the things anyway.
複雑になってきたな。とにかく状況を正そう。
(it's は it has の略になります)
※have gotten 〜(現在完了) は「〜になった」「〜になってきた」などの意味を表す表現になります。
get(gotten は get の過去分詞形) は「手に入れる」「到着する」などの意味を表す動詞ですが、「〜になる」「〜に変わる」などの意味でもよく使われます。