
A Miura さん
2025/02/25 10:00
いずれ時機をみて を英語で教えて!
同僚から旅行に行くことをすすめられたので、「いずれ時機をみて」と言いたいです。
回答
・I'll do it when the time is right.
・Maybe someday, when the timing is right.
1. I'll do it when the time is right.
いずれ時機をみて。
when the time is right は、「適切なタイミングで」「時機を見て」 という意味で、「時機を見てやるよ」とシンプルに言いたいなら、この表現が適しています。
do : する(動詞)
when : ~のとき(接続詞)
the time : 時機(名詞)
right : 正しい(形容詞)
例文
A trip sounds great! I'll do it when the time is right.
旅行いいね!いずれ時機をみて行くよ。
a trip : 旅行(名詞)
sound : 聞こえる(動詞)
great : スゴイ(形容詞})
2. Maybe someday, when the timing is right.
いずれ時機をみて。
maybe someday は、「いつかはやるかもしれない」 というニュアンスを含みます。
つまり、「いつかね」と少し遠回しに言いたいなら、この表現がピッタリです。
maybe : たぶん(副詞)
someday : いつか(副詞)
例文
A vacation? Maybe someday, when the timing is right.
旅行? いつか時機をみてね。(いずれ時機をみてね)
a vacation : 旅行、休暇(名詞)
参考になれば幸いです。

質問ランキング

質問ランキング