
Makidaiさん
2025/02/25 10:00
誰か持っていくさ を英語で教えて!
友達と持ち寄りするものを決めてなかった時に、「誰か持っていくさ」と言いたいです。これは英語でなんというのですか?
回答
・Someone will bring potluck.
「誰か持っていくさ」は上述のように表現できます。
今回は持ち寄りなので、potluck: 持ち寄り、を使用しました。someone は somebody でも同じ意味です。
この質問の全体文をみると、「誰か持ってきて欲しいな」というニュアンスも読み取れるので、以下のようにそのニュアンスも込めて表現できます。
I hope somebody will bring potluck.
誰かが持ち寄りを持ってきてくれるといいな。
I want someone to bring potluck.
誰かに持ち寄りを持ってきて欲しいな。
強く期待するなら以下の表現でも良いでしょう。やや大袈裟ですが。
I believe somebody will bring potluck.
誰かが持ち寄りを持ってきてくれると信じている。
ご参考までに。