takashi

takashiさん

2025/02/25 10:00

ちゃんとよけた を英語で教えて!

床に水がこぼれていて注意するように言われたので、「ちゃんとよけた」と言いたいです。

0 46
ashiraichi

ashiraichiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/03/07 10:47

回答

・I dodged it neatly.

「ちゃんとよけた」は上述のように表現できます。
dodge: かわす、避ける (動詞) 
・sidestep も使えます。「横に避ける」の意味ですが、 dodge に近い使い方ができます。
neatly: きちんと (副詞)
・properly も問題ないでしょう。「適切に、礼儀正しく」の意味です。neatly は「整理された」の意味合いが強いです。

避ける、には avoid はよく使われますが、avoid は状況や否定的な結果、面倒な事象から逃げる時に使われます。dodge は物理的なものから避ける時に使います。例えば以下のようにです。
She dodged a ball flowing toward her.
彼女は飛んで向かってくるボールを避けた。

状況から、注意されたことに対し以下のようにフランクにいうこともできます。
No problem!
大丈夫!
I got it!
わかった!

参考までに。

役に立った
PV46
シェア
ポスト