
Tamuraさん
2025/02/25 10:00
何言ってるの、いつでも歓迎よ を英語で教えて!
突然訪ねてきた友達が、気にしているので、「何言ってるの、いつでも歓迎よ」と言いたいです。
回答
・No need to ask, you're always welcome here.
「何言ってるの、いつでも歓迎よ」は上記のように表現します。
no need to ask は直訳すると「尋ねる必要はない」で、つまり「何も聞かずに来てくれていいのよ」というニュアンスです。
welcome は、名詞では「歓迎」、動詞では「歓迎する」、形容詞では「歓迎される、歓迎すべき」の意味があります。ここでは形容詞なので you're welcome は「あなたは歓迎される/すべき(人)」の意味です。
例文
No need to ask, you're always welcome here. Come on in!
何言ってるの、いつでも(ここに)歓迎よ。さあ入って!
ちなみに、Thank you に対する決まり文句の you're welcome は、本来の言葉の意味的には「あなたなら歓迎!喜んで!」 ということです。

質問ランキング

質問ランキング