Subaru

Subaruさん

2025/02/25 10:00

食わず嫌いはダメよ を英語で教えて!

レストランで、友達の苦手なものが料理で出てきたので、「食わず嫌いはダメよ」と言いたいです。

0 74
dariachan

dariachanさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/03/15 13:48

回答

・Don't hate something without trying.

「食わず嫌いはダメよ」は上記のように表現できます。

Don't が文頭に来ているため、「〜してはいけません」という意味の否定の命令文になります。
hate:嫌い (動詞)
without:〜せずに、〜なしで(前置詞)
trying:try「試す」の現在進行形
上記の3つの単語を合わせて、hate without trying で「試すことなく嫌う」すなわち「食わず嫌い」と表現できます。


A:I don't like this so I don't want to eat it.
私これ嫌いだから食べたくない。
B:Don't hate something without trying.
食わず嫌いはダメよ。
※so:だから

役に立った
PV74
シェア
ポスト