
Subaruさん
2025/02/25 10:00
食わず嫌いはダメよ を英語で教えて!
レストランで、友達の苦手なものが料理で出てきたので、「食わず嫌いはダメよ」と言いたいです。
回答
・Don't hate something without trying.
「食わず嫌いはダメよ」は上記のように表現できます。
Don't が文頭に来ているため、「〜してはいけません」という意味の否定の命令文になります。
hate:嫌い (動詞)
without:〜せずに、〜なしで(前置詞)
trying:try「試す」の現在進行形
上記の3つの単語を合わせて、hate without trying で「試すことなく嫌う」すなわち「食わず嫌い」と表現できます。
例
A:I don't like this so I don't want to eat it.
私これ嫌いだから食べたくない。
B:Don't hate something without trying.
食わず嫌いはダメよ。
※so:だから