Egawaさん
2025/02/25 10:00
知ろうともしないでひどい を英語で教えて!
外見だけで友達を批判されたので、「彼を知ろうともしないでひどい」と言いたいです。
回答
・It's awful of you to ~ without even trying to get to know him.
「知ろうともしないでひどい」は上記のように表現できます。
awful : ひどい
It's awful of you は「あなたが~するなんてひどい」という意味です。
without は「~なしに」「~せずに」という否定的な接続詞です。
even trying は「試みることすらしない」という意味で、相手の努力の欠如を強調しています。
to get to know him は「彼のことを知ろうとすること」を表しています。
例文
It's awful of you to judge him without even trying to get to know him.
彼を知ろうともしないで、彼を批判(判断)するなんてひどい。
judge : 批判する
この文は、相手に対して行動を見直すよう促すと同時に、強い感情を込めた表現です。礼儀を保ちながらも意見をしっかり伝えたい場面で使えます。
参考になれば幸いです。
関連する質問
- 仕事を覚えようともしないし、ミスを直そうともしない を英語で教えて! お酒をやめようともしないし、量を減らそうともしない を英語で教えて! 趣味を見つけようともしないし、新しいことに挑戦もしない を英語で教えて! 連絡もしないし、会いに来ようともしない を英語で教えて! 彼は前向きになろうともしない を英語で教えて! 遅刻してきたのに、彼は謝ろうともしない を英語で教えて! 話し合おうと提案しても、彼女は聞こうともしない を英語で教えて! 目の前で転んだ人がいても、彼は助けようともしない を英語で教えて! ドアが壊れていても、修理しようともしない を英語で教えて! 大事なメールが届いても、彼は返信しようともしない を英語で教えて!
Japan