
Brunoさん
2025/02/25 10:00
どうか彼女に幸せが訪れますように を英語で教えて!
最近不幸続きの友達がいるので、「どうか彼女に幸せが訪れますように」と言いたいです。
回答
・I wish nothing but her happiness.
・I hope happiness will knock on her door.
1. I wish nothing but her happiness.
どうか彼女に幸せが訪れますように
I wish nothing but を直訳すると「他に何も望まないけれど〜」となり「どうか〜(but以下)になりますように」という表現ができます。
例
I wish nothing but the best for you.
心より幸運を祈ります。
2. I hope happiness will knock on her door.
どうか彼女に幸せが訪れますように。
I hope で希望の意思を伝えることができます。
knock on the door で「ドアをノックする」という意味になり、
happiness will knock her door 「幸せが彼女のドアをノックする」=「幸せが彼女の元を訪れる」と言い換えることができます。