Bruno

Brunoさん

2025/02/25 10:00

どうか彼女に幸せが訪れますように を英語で教えて!

最近不幸続きの友達がいるので、「どうか彼女に幸せが訪れますように」と言いたいです。

0 49
yoshiko106

yoshiko106さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/04/01 09:19

回答

・I wish nothing but her happiness.
・I hope happiness will knock on her door.

1. I wish nothing but her happiness.
どうか彼女に幸せが訪れますように

I wish nothing but を直訳すると「他に何も望まないけれど〜」となり「どうか〜(but以下)になりますように」という表現ができます。


I wish nothing but the best for you.
心より幸運を祈ります。

2. I hope happiness will knock on her door.
どうか彼女に幸せが訪れますように。

I hope で希望の意思を伝えることができます。
knock on the door で「ドアをノックする」という意味になり、
happiness will knock her door 「幸せが彼女のドアをノックする」=「幸せが彼女の元を訪れる」と言い換えることができます。

役に立った
PV49
シェア
ポスト