
aimiさん
2025/02/25 10:00
ケーキを人数分に分けた を英語で教えて!
ホールケーキを買ってきたので、「ケーキを人数分に分けた」と言いたいです。これは英語でなんというのですか?
回答
・I cut the cake into pieces for everyone.
・I divided the cake into pieces for everyone.
1. I cut the cake into pieces for everyone.
ケーキを人数分に分けた。
cut を使った比較的自然な表現方法です。
cut は日本語でもよく使われているように「切る」「カットする」などの意味を持つ単語です。今回は「ケーキを人数分に切る」との事でしたので、cut の後に into pieces for everyone と表現しております。piece は「ピース」「一部分」などを意味する単語で、とてもよく使われる単語です。
Hey, I cut the cake into pieces for everyone. Let's enjoy!!
ケーキを人数分に分けたよ、食べよう!!
2. I divided the cake into pieces for everyone.
ケーキを人数分に分けた。
divide を使った表現です。
divide は「分ける」「文割する」の意味を持つ単語です。
今回のように何かを分けるときによく使われ、少しフォーマルな表現方法です。
Hi guys, I divided the cake into pieces for everyone.
ケーキを人数分に分けたよ。(分けましたよ。)
少しでも参考になれば嬉しいです!
質問ランキング
質問ランキング