
lanさん
2025/02/25 10:00
一日中立ちっぱなし を英語で教えて!
立ち仕事で足が痛くなったので、「一日中立ちっぱなしで足が痛い」と言いたいです。
回答
・I was standing all day
「一日中立ちっぱなし」は上記のように表現します。
stand は「立つ」という意味の動詞です。
I was standingで、「私は立っていた」という状態を表します。
all day は「一日中」を意味します。
例文
My legs hurt because I was standing all day.
一日中立ちっぱなしで足が痛い。
hurt は「痛む」という意味の動詞です。
ちなみに、「足」を表現する単語は2種類あります。foot と leg です。
foot は足首より下の部分、leg は足首より上の部分を指します。
今回は leg を使用していますが、足首より下の爪先から踵が痛む場合は、My feet hurt となります。
feet は foot の複数形です。