Natsuna

Natsunaさん

2025/02/25 10:00

今ではさっぱり忘れている を英語で教えて!

いつも前向きに考えているので、「昔の嫌な記憶は、今ではさっぱり忘れている」と言いたいです。

0 39
Kain8

Kain8さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/04/21 23:47

回答

・I don't remember it at all now

「今ではさっぱり忘れている」は上記のように表現します。

「~をすっかり忘れている」は「~のことを全く覚えていない」と考えて動詞 remember (~を覚えている)を使いましょう。
そして否定の文脈で「全く~だ」と言いたいときは not ~ at all をとすると良いです。

例文
As I always keep myself positive, I don't remember at all what I felt uncomfortable in the past.
いつも自分自身をポジティブに保っている(前向きに考えている)ので、昔不快に思ったこと(昔の嫌な記憶)は全く覚えていません(さっぱり忘れています)。

役に立った
PV39
シェア
ポスト